订阅
退订
首页    |    史地类    |    史地类

李鴻章遊俄紀事

 
 
产品说明
图书资料:
  • 作  者:王光祈  譯
  • 出版日期:2018年3月台四版
  • 版本备注:据1971年3月台三版复刻重制
  • 页  数:115页
  • ISBN:978-957-8595-20-0
  • 图书尺寸:G16K(A5)
内容简介:
    此书译自俄国帝政时代国务总理维特Witte伯爵之笔记,维氏自1907年起开始作此笔记,记中所载为为尼古拉第二执政时代至1912年止之俄国各种要政真相。维氏于1915年去世,俄皇曾令人抄没其稿件,急欲获得此项笔记稿子一读,但未被其觅着。该稿当时以他人名义存在法国Bayonne地方某银行。直至1922年,此项笔记乃以俄文印成两册发行,风行一时,英德法美各国,皆有译本。德国译本,只译其中重要各章,并未全译,译者即根据德文译本,择其中四章之与中国有关者作译。其中前两章的著作时间是李鸿章尚在俄国之时,后两章则在李氏回中国以后写成,此两章与李氏游俄时所订密约多有关系,故本书取名《李鸿章游俄纪事》,史料弥足珍贵。​

作者简介:
译者:
    王光祈 (1891—1936年) 音乐学家和五四时期社会运动家。 1920年赴德国留学,研习政治经济学;1923年转学音乐;1927年入柏林大学专攻音乐学;1934年以《论中国古典歌剧》一文获波恩大学博士学位。他的音乐研究,开东方民族音乐之先河。重要作品有《中国音乐史》、《西洋音乐史纲要》、《东方民族之音乐》等。

目次:
译者叙言
第一章 与李鸿章谈判并缔结中俄条约
第二章 加冕─Chodynke─与日缔结高丽条约
第三章 辽东半岛之占领
第四章 拳乱与我们的远东政策

序文:
译者叙言
此书乃译自俄国帝政时代国务总理维特Witte伯爵之笔记。维氏(1849─1915)为俄国战前最负时望之大政治家,有『俄国财政界彼得大帝』之称。当李鸿章赴俄订约之时,维氏正任财务大臣;俄皇以其熟东方情形之故,特令彼与李氏谈判,遂订中俄密约。
维氏虽深信俄国实有世界帝国之资格,但同时却能深悉俄国内部各种弱点,故主张和平发展之政策;一方面设法联络中国,他方面则竭力促进内国经济。但俄皇尼古拉第二与其他侵略派,则主张急进,以武力占据中国土地。于是俄国之中,分为和平急进两派,互相争论不已。
俄皇对于维氏个人,本来不甚喜欢,但以其理财能力与国外信用之故,又不能离彼。其后急进派终占胜利,一九○三年八月,俄皇遂免维氏财政大臣之职,而任以一种地位极为崇高但无丝毫实权之部臣协会主席。迨日俄战事(1904─1905)既终,俄皇欲以战败国资格而订不割地不赔偿之议和条约,因此,举国无人,敢任议和代表一职。于是不得不起用维氏,任以赴美与日议和之责;其结果订成有利俄国之和约。旋因俄国革命事起,举国沸腾,俄皇乃根据维氏一九○五年十月二十五日之报告,发表俄国有名之『十月宣言』。更以维氏为众望所归,遂任为俄国第一任国务总理。一九○六年五月五日,维氏因保守党大地主等等之反对,乃辞职而去。
从一九○七年夏季起,维氏遂在国外,开始作此笔记,至一九一二年三月二日停笔,以后便未再续。记中所载,为尼古拉第二执政时代至一九一二年止之俄国各种要政真相。维氏系于一九一五年三月十三日去世。俄皇曾令人抄没其稿件,急欲获得此项笔记稿子一读,但未被其觅着;盖该稿系以他人名义存在法国Bayonne地方某银行,故也。直至一九二二年,此项笔记,乃以俄文印成两册行世,一时甚为风行。英德法美各国,皆有译本。德国译本,只译其中重要各章,并未全译;但亦有一大厚册。余所译者即系根据德文译本,而且只择其中四章之与中国有关者。其中前两章,系李鸿章尚在俄国之时,后两章则在李氏已回中国以后;但此两章中,仍与李氏游俄时所订密约,有多少关系,故本书取名『李鸿章游俄纪事』,读者幸物以名实不符见责。
本书第三章中,关于旅顺大连条约,维氏向李鸿章张荫桓行贿一事,至今真相不明。惟据友人中之研究当时史事者,则谓李鸿章似未收受此款;欧战以后,清理华俄道胜银行,其中曾有华人存款,而姓名不可查考,或即系此项款子。但是此外又有人疑此项款子,系为太后所得,云云。至于张荫桓遣戌新疆之际,闻出京时,有向俄使所款之说,则颇迹近嫌疑矣。
     中华民国十七年九月二日王光祈序于柏林南郊
                                   Steglitz,Adolfstr.12